?

Log in

No account? Create an account
миша [userpic]

Ob-La-Di, Ob-La-Da

March 29th, 2011 (01:54 am)

увидел у kolyaka



Всю жизнь, можно сказать, знаю эту песню, слушал ещё классе в четвёртом, но только сейчас понял, про что тут.
Для любопытных и язык не шибко понимающих - перевод на скорую (быстренько перевёл, как смог, на пару с онлайн-переводчиком). Грубо, да, ну уж простите:

Десмонд - держит ларёк на рынке,
Молли - певичка в группе.
Десмонд говорит Молли: "Девочка,мне нравится твоё личико!"
И Молли берёт его за руку, и говорит вот что:

Об-ла-ди, обла-да, жизнь идет, братец!
Ла-ла, как жизнь продолжается.
Об-ла-ди обла-да, жизнь идет, чувак,
Ла-ла, как жизнь продолжается!

Десмонд едет на трамвае по ювелирным магазинам,
Покупает двадцатикаратовое золотое кольцо,
И везёт это Молли, что ждёт у двери.
И как только он дает это ей, она начинает петь:

Об-ла-ди, обла-да, жизнь идет, братец!
Ла-ла, как жизнь продолжается,
Об-ла-ди, обла-да, жизнь идет, чувак,
Жи-жи-жизнь продолжается, да !

Через несколько лет они построили
Дом, милый дом
С несколькими детьми, бегающими во дворе,
Десмонда и Молли Джонс.
(Ах ха ха ха ха ха)

Счастливый с тех пор, на рынке
Десмонд позволяет детям крутиться под ногами,
Молли же сидит дома, красит мордашку
И вечером всё поёт со своей группой вот это:

Да, об-ла-ди, обла-да, жизнь идет, братишка!
Ла-ла, как жизнь продолжается. (Ха ха ха)
Эй, об-ла-ди, обла-да, жизнь идет, чувак!
Ла-ла, как жизнь продолжается.

Через несколько лет они построили
Дом, милый дом
С несколькими детьми, бегающими во дворе,
Десмонда и Молли Джонс.
(Ах ха ха ха ха ха)

Да, счастливая с тех пор, на рынке
Молли позволяет детям крутиться под руками.(Ногами!)
Десмонд остается дома и красит свою симпатичную мордашку,
А вечером она - певец с группой.

Да, об-ла-ди, обла-да жизнь идет, братик!
Ла-ла, как жизнь продолжается.
Да, об-ла-ди, обла-да жизнь идет, чувачок!
Ла-ла, как жизнь продолжается.

И если вы хотите повеселиться -
Возьмите об-ла-ди-бла-да!

(Спасибо, мм, ха ха ха!)

В припевах я оставил всё что придумалось и нашлось для слова bra, - скажите, что лучше. И вообще - улучшайте. Или не улучшайте. Свобода.

Оригинал:

Desmond has a barrow in the market place
Molly is the singer in a band
Desmond says to Molly girl I like your face
And Molly says this as she takes him by the hand

Ob-la-di ob-la-da life goes on bra
La-la how the life goes on
Ob-la-di ob-la-da life goes on bra
La-la how the life goes on

Desmond takes a trolley to the jewellers stores
Buys a twenty carat golden ring (Golden ring?)
Takes it back to Molly waiting at the door
And as he gives it to her she begins to sing (Sing)

Ob-la-di ob-la-da life goes on bra
La-la how the life goes on
Ob-la-di ob-la-da life goes on bra
La-la how the life goes on, yeah (No)

In a couple of years they have built
A home sweet home
With a couple of kids running in the yard
Of Desmond and Molly Jones
(Ah ha ha ha ha ha)

Happy ever after in the market place
Desmond lets the children lend a hand (Arm! Leg!)
Molly stays at home and does her pretty face
And in the evening she still sings it with the band

Yes, ob-la-di ob-la-da life goes on bra
La-la how the life goes on (Ha ha ha)
Hey, ob-la-di ob-la-da life goes on bra
La-la how the life goes on

In a couple of years they have built
A home sweet home
With a couple of kids running in the yard
Of Desmond and Molly Jones
(Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha)

Yeah, happy ever after in the market place
Molly lets the children lend a hand (Foot!)
Desmond stays at home and does his pretty face
And in the evening she's a singer with the band

Yeah, ob-la-di ob-la-da life goes on bra
La-la how the life goes on
Yeah, ob-la-di ob-la-da life goes on bra
La-la how the life goes on

And if you want some fun
Take ob-la-di ob-la-da

(Thank you, uh, ha ha ha!)

Comments

Posted by: миша (aldashin)
Posted at: March 29th, 2011 09:38 am (UTC)

да в начале я спутал, ночь была
а вот во втором случае - не всё так определённо с англ, уж поверь, я с ними общался

Posted by: Amontillado (scarydoll)
Posted at: March 29th, 2011 10:03 am (UTC)

Ты прав, действительно может и перепутали героев. Если так, то, скорее, не по ошибке, а сознательно, чтобы разнообразить повторение одного и того же куплета. По принципу как у Успенского - «ну а кактус в это время мыл старушку на окне»
Может тогда сделать как-то безлично:
Молли (Дезмонд) дома красится у зеркала,
ведь скоро вечер и на сцене выступать :)

Posted by: миша (aldashin)
Posted at: March 29th, 2011 10:20 am (UTC)

я подстрочник предпочтаю
поэтический перевод есть где-то в сети, так, гладенький
я уже всё попроавил, сделал буквально, без намёков
и главное - теперььттам не ла-ла, а жи-жи))

Posted by: миша (aldashin)
Posted at: March 29th, 2011 10:33 am (UTC)

ещё раз исправил, теперь всё)
всё таки ла-ла потомучто Б поют how the life? а ребята поют
la-la-la-life
так что не жи-жи-жи))

Posted by: Amontillado (scarydoll)
Posted at: March 29th, 2011 10:39 am (UTC)

а мне жж-жизнь тоже нравилась - классный каламбур :)

Posted by: Amontillado (scarydoll)
Posted at: March 29th, 2011 11:48 am (UTC)

Кстати, одно из значений barrow - передвижная торговая точка. Скорее всего, Дезмонд ларек на рынке держал

Posted by: миша (aldashin)
Posted at: March 29th, 2011 12:33 pm (UTC)

я тачкой назвал, имея это ввиду, нек нашёл слова нужного. ларёк не годится

Posted by: С новым годом! (lisitsaus)
Posted at: March 29th, 2011 01:06 pm (UTC)

лоток не годится?

Posted by: миша (aldashin)
Posted at: March 29th, 2011 01:08 pm (UTC)

лоток ручной, маловат
палатка не то
ларёк нет,
хотя ларёк пока ближе всего

Posted by: С новым годом! (lisitsaus)
Posted at: March 29th, 2011 01:26 pm (UTC)
не настаиваю, но, по, моему, можно:)

Значение слова Лоток. орфографическое, лексическое прямое и переносное значения и толкования (понятие) слова из словаря Словарь Ожегова
1) Лоток. - Большой плоский ящик для торговли вразнос
2) Лоток. - Открытый желоб для стока, спуска чего-нибудь Spec
3) Лоток. - Открытый прилавок для торговли на улице
4) Лоток. - Плоский сосуд для чего-нибудь, емкость

Posted by: миша (aldashin)
Posted at: March 29th, 2011 01:32 pm (UTC)
Re: не настаиваю, но, по, моему, можно:)

тележка на самом деле
но я уже ларёк поставил, ничего звучит

Posted by: С новым годом! (lisitsaus)
Posted at: March 29th, 2011 01:47 pm (UTC)
такое видали?*

Posted by: миша (aldashin)
Posted at: March 29th, 2011 01:51 pm (UTC)
Re: такое видали?*

Posted by: С новым годом! (lisitsaus)
Posted at: March 29th, 2011 01:59 pm (UTC)
есть и похуже)

Posted by: Amontillado (scarydoll)
Posted at: March 29th, 2011 03:14 pm (UTC)
Re: такое видали?*

Posted by: Amontillado (scarydoll)
Posted at: March 29th, 2011 01:21 pm (UTC)

Ой, извини, забыл, что в Москве говорят «палатка» :))

Posted by: миша (aldashin)
Posted at: March 29th, 2011 01:33 pm (UTC)

тут и так и так говорят

палатка мягкая, ларёк жёсткий - от слова ЛАРЬ

Posted by: ЕвгеньЛесанна (nusienne)
Posted at: March 29th, 2011 02:23 pm (UTC)

А "лавка" если? Она передвижной тоже бывает.

Posted by: Георгий Заколодяжный (madhairmaker)
Posted at: March 29th, 2011 11:33 am (UTC)

с Ленноном-Маккартни?!!!
Миш, если у тебя есть вопросы по любой песне Битлз = обращайся ко мне.Разъясню)))

32 Read Comments