ТУАПСЕ_3. Всех блю.
Всех блю. Да. Именно всех.
Что это значит, как вы думаете?
Не успел я вовремя показать летние картинки. Навёрстываю:
Стихи, висят в магазине "Магнит":
Особо не вчитывайтесь, главное подпись:
Ещё стихи, это уже на рынке:
Стенопись
Пятачок и Бивас
Кстати, Пятачок напомнил: а куда, собственно, девался ужас мира - свиной грипп? Отчего ни слова нигде? Что, всё?
Повязки кто-то носит? Ау? Все ли здоровы?
Решил тоже стенописи добавить на заборы родного города. Добавил:
Захожу в подъезд, есть ли почта, интересуюсь? Не-а, говорят мне:
Она давно там тусуется, часто забегала следом в квартиру, задрав хвост. А с недавних пор живёт уже полноправно, мама согласилась на её "прописку". Как звать, не знаю пока.
А этот виноград знаю, как звать:
Это Изабелла. Она пахнет солнцем. С детства её люблю. Люблю. Лю-Блю... Блю.
Чтобы увидеть Всех Блю, надо пойти на рынок к моей старой знакомой колдунье:
У неё новая стрижка, и как всегда - куча покупателей. Она улыбается ласково, руки мелькают над посудинами и мешочками, сыплют щедро, с походом, пряный товар:
- Дла чего тэбе, дарагой? Для мяса, для риба? Плов? Держи, дарагой, на здоровье, дарагой!
За соседней стойкой стоит мужик с таким же товаром, со специями, но редко кто к нему подходит. А у неё очередь, все ждут терпеливо.
А мужик косит глазом, завидки его берут.
Отомри, мужик, подбери живот, закрой рот, дыши носом! Гляди веселей! Полюби нас, и мы пойдём к тебе! Полюби всех! Скажи себе, крикни внутрь себя: я-всех-лю-блю!
ВСЕХ-ЛЮ-БЛЮ!
ВСЕХ - БЛЮ!
И воткни в свои специи карточку с заклинанием:
На самом деле это "Для всех блюд", всего-то.
Там есть ещё чудесные транскрипции акцента:
И даже в почерке, в крупных буквах - душевная щедрость её.
(продолжение следует)
ВАХ! Спасибо, дарагой!